100次浏览 发布时间:2025-01-15 15:55:34
留学过美国的梗主要涉及以下几个方面:
留学生在日常生活中,由于找不到合适的中文词汇来替代某些英文单词,会在说话时中英文夹杂。例如,将“presentation”翻译为“演示”、“提交”等,但都无法精准表达原意。这种表达方式有时被戏称为“中英文混合体”或“中英文乱炖”。
“润”原本指移民或留学机构打广告时用的谐音梗,表示移民国外。后来,在年轻人中传播,含义可以指从不好的地方到好的地方,或者在工作上表示离职。这个梗反映了留学生在国外生活一段时间后,心态和生活状态的转变。
学习好的留学生被称为“镀金”,意味着他们的学历和经历在就业市场上具有更高的价值。而学习不好的留学生则被称为“贴膜”,这个梗带有一定的调侃意味,暗示他们在学习上的不足。
留学生有时会因周围人的支持而进行代购,尤其是当他们对美国物价感兴趣时。这种现象在一定程度上反映了留学生在国外生活中的购物需求和习惯。
留学生在美国生活和学习中会遇到各种现实问题,如入境、签证、租房、办学生ID、选课、搬家、水电网车保险的缴费、实习、打工、network、毕业后的去向等。这些问题都需要留学生自己面对和解决,反映了留学生活的独立性和挑战性。
留学生在表达时可能会遇到语言障碍,有时会用蹩脚的英文来表达自己的想法。例如,在描述一个即将到期的演讲时,可能会说“明天有个presentation要due”,其中“due”这个词在中文里难以找到准确的对应词汇。这种表达方式在回国后可能也会在职场上保持。
初到国外,留学生可能会遇到点菜时的挑战。由于不熟悉当地菜单上的英文词汇,有时只能使用“this one”来指代所点的菜品。这种经历反映了留学生在生活技能上的适应过程。
这些梗在一定程度上反映了留学生在美国生活中的有趣现象和挑战,也体现了他们在适应新环境过程中的心路历程。